您好,欢迎来到裕德教育!

口译培训口译培训

021-51099488

当前位置:首页 > 裕德教育口译频道 > 上海外语口译考试辅导 > 上海中级口译考试辅导 > 中级口译教程改版点及考试趋势分析

中级口译教程改版点及考试趋势分析

来源:网络   发布时间:2014-12-11   作者:裕德

   众所周知,中级口译教程(第4版)已经改版多时,但其中对考生们来说意味着什么?备考时我们又有什么启示呢?裕德口译为大家整理相关的几点做重点解析。

  一、 听力篇

  粗看之下,《中级听力教程》第四版去掉了第三版的4个Revision Exercise,另外,Sample Test部分去掉了第三版的第4、5、6篇,保留了原来的第1、2、3篇。

  由此可见,Spot Dictation部分基本一样,除了unit 7和unit 9进行了互换;Statements部分每单元总共20句中有平均五分之一的变化;Talks & Conversations部分在16个单元中有10个单元进行了变换;改变最大的是听译部分,Sentence Translation部分最多保留了第三版的一到两句,Passage Translation部分基本都不一样。

  另外,我们不难发现,2010年出版的第三版中所有关于上海世博会(Shanghai Expo)的内容全部进行了删除,比如Unit 1中Sentence Translation第一句、Passage Translation第二篇、Unit 2中Passage Translation第一篇等。第四版中新增的内容非常与时俱进,提到了如2013年在华沙举行的亚洲博览会(Asia Expo),如Facebook等潮流社交工具。并且,近年考试的真题也出现在了第四版教材中。如2011年3月的考试中,Spot Dictation的原文进行了删节,出现在Unit Three里Passage Translation的第二段中。因此,考生要做的,并非投机取巧,把宝押在单纯的教材或历年真题上,而是应该稳扎稳打,反复吃透教材并练熟每套真题,实力结合技巧,方能轻取考试!

  二、 口译篇

  第三版删除:

  1)Unit 4-2: 艾滋哀之

  2)6-4:展望未来(亚欧首脑会议)

  3)7-3: 游客之居(美国游话题)

  4)8-4: 出版之王(出版社介绍)

  5)9-2:广而误知(广告对女性的误导)

  6)10-1:第二文化(二语习得)

  7)11-1:语言系统(语言学知识)

  8)12-1:语用能力(语用学内容)

  9)14-2:亚洲合作

  10)15-1:睡眠与梦

  10) Model Test 1: C-E Passage 2: 浦东新区

  11) MT 5:E-C P2:礼仪致辞

  从所删除的篇幅可以看出,其共性是:信息过时,内容太过艰涩难懂。

  新增篇章关键词:中国元素、时代气息、语言文化、口译介绍、接地气。

  1)中国元素:

  1-2:谚语口译(新增20条谚语)

  1-3:引语口译(习近平主席与李克强总理2013年讲话)

  7-2:饮食艺术(中国饮食,第三版中饮食仅以对话形式出现,第四版新增长篇文章,系统介绍中国饮食)

  8-4:中医药学(传统中药介绍,为新增话题)

  10-1:讲故事者(莫言诺奖发言稿,2012年12月诺贝尔奖瑞典颁奖典礼致辞)

  11-1:以语及文(中文与中国文化)

  12-1:文学创作(《讲故事者》)

  2)时代气息:

  1-3:引语口译(习近平主席与李克强总理2013年讲话)

  2-4: 参观访问(云计算、大数据为新添概念)

  6-4:美好梦想(中国梦、中拉关系)

  9-1:强市之路(P233增加”More recently, I heard that the State Council had examined and approved Shanghai’s report for establishing a free trade zone in Pudong. This is really a very wise decision.”)

  9-2: 家庭责任(2013年6月15日奥巴马父亲节讲话,每周电视演讲全文)

  10-1:讲故事者(莫言诺奖发言稿)

  12-1:文学创作(《讲故事者》)

  14-2:中英关系(2012年5月29日刘晓明大使在杜伦大学肯·韦德报告厅讲话:我们需要什么样的中英关系?)

  14-4:经济合作(题目将“关系”二字改为“合作”,说明当今时代更注重合作,合作类话题为备考重点)

  15-1:数据时代(大数据,文章出自Big Data: A Revolution that Will Transform How We Live Think and Work)

  MT 1: C-E P2: 中国上海国际艺术节闭幕音乐会

  MT4:E-C P2:MIB换成M-WEB(大数据再次出现)

  3)语言文化

  11-1:以语及文(从老外学中文视角看中国语言与文化的关系,材料更实际,贴近语言学习,强调语言学习中的文化重要性)

  11-2:交际模式(中美文化对比,突出跨文化交际的重要性)

  4)口译介绍

  4-2: 话说口译(以会谈的形式更具体生动地介绍口译工作模式,作为口译学生应初步了解口译基本知识)

  5)接地气

  7-1:大学介绍(介绍新墨西哥大学简介,更加贴近中级口译考试考生的实际生活)

  9-2: 家庭责任(2013年6月15日奥巴马父亲节讲话,每周电视演讲全文)

  从中级口译第四版教程改编内容看口译考试新趋势:

  首先,第四版中级口译教材突出了如中药、中国文化、中国语言以及中国饮食等中国元素。教材体现出用联系的眼光看世界,例如:将中国文化与西方文化进行对比,突出差异及跨文化交际的重要性。

  其次,教材也突出强调了国际合作与国际交流的必要性,要求考生不要孤立地看待国际问题;

  第三,新增篇幅符合口译教材与时俱进的基本特征,除删减长难语料以外,文本内容更具生活与时代气息,如教材考虑到了考生的年龄特征与生活背景。

  第四,教材很好地做到了话题内容的完善, 补充了以往缺失话题,如中国饮食与中医药学,引导学生关注时事热点,科技革新,与名人讲话。

  第五,学生应广泛阅读高质量的国内外刊,收听和收看高质量的国内外台与国内外视频。

英语能力口译调查问卷